Translation of "gonna get the" in Italian


How to use "gonna get the" in sentences:

They're all too busy squabbling over who's gonna get the presidential holiday home at the Black Sea.
Sono tutti impegnati ad accapigliarsi per chi avrà la casa presidenziale.
You're gonna get the longs and lats for a transshipment point.
Riceverete longitudine e latitudine di un punto per il trasferimento.
We're gonna get the bastard who did this to you.
Ascolta, abbiamo preso il bastardo che ti ha fatto questo.
I'm gonna get the kids ready for bed.
Vado a preparare i ragazzi per andare a letto.
Look, you guys do what you want, but I'm gonna get the fuck outta here.
Sentite, voi fate come vi pare, ma io me ne vado di qui.
I want to know how are you gonna get the approval of Congress when they're saying no to the Contras for nothing, for $5 million, a request made by the President?
Come ottiene l'approvazione del Congresso quando la negano ai Contras per un niente, 5 milioni di dollari, richiesta fatta dal presidente?
Hey, are you gonna get the factory open?
Allora, la fai riaprire quella fabbrica?
You're gonna get the best medical care available.
Riceverai le migliori cure mediche disponibili.
Well, where are you gonna get the tuition money anyway?
Beh, dove prenderai i soldi per la retta?
Haven't got a clue where you're gonna get the blood you need.
Non ho idea di dove potreste trovare il sangue che vi serve.
The only way we're gonna get the crowd tomorrow is if you take a dive today.
L'unico modo per avere gente domani e' cadere oggi. No.
You're gonna get the negotiation of your life.
Otterrai la negoziazione della tua vita.
I eat here again, I'm gonna get the trots.
Se mangio ancora qui, mi verrà la diarrea.
You guys are gonna get the jump on these vamps and be back here before they even realize their kin's missing, right?
Voi salterete addosso ai vampiri e tornerete qui prima che si accorgano che manca il loro parente, giusto?
We're gonna get the guy that did this, sir.
Prenderemo l'uomo che ha fatto tutto questo, signore.
You gonna get the charges against me dropped?
Farai cadere le accuse contro di me?
Where are we gonna get the money?
E dove li prendiamo i soldi?
There is no way we're gonna get the weirdo in there without anyone noticing.
Non c'è modo di far entrare la svitata senza che nessuno la veda.
Mom and Les are gonna get the beach house again?
Mamma e les andranno nella casa al mare?
You know, I think I'm gonna get the special, the mushroom ravioli.
Sai, credo che prendero' il piatto speciale... i ravioli ai funghi.
You're gonna get the fucking electric chair brought back over to Charlestown.
Se continui così, riporteranno la sedia elettrica a Charlestown.
We're gonna get the money like we planned.
Avremo i soldi come progettato, va bene?
You're not gonna get the chance.
Tu non ne avrai la possibilità.
The only way we're gonna get the mob to stand down is if we prove Ruby had nothing to do with Billy's death.
L'unico modo di fermare la folla e' provare che Ruby non ha niente a che vedere con la morte di Billy.
I'm gonna get the bags, clean up a little.
Prendo i bagagli, faccio un po' di pulizia.
0.64433097839355s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?